< On, ça, il

ON

Vous arrivez ?

On arrive.

On y va ? 

On mange !

Quand on veut, on peut !

On vient.

On est tous égaux devant la loi. 

Le pronom “on” vient du latin “homo” qui signifie “homme”. Il représente

– une généralité (l’homme, les êtres humains, les gens) et il est alors toujours accordé comme une troisième personne du singulier .

Nous. De plus en plus employé car plus simple et plus court que “nous”, il est conjugué comme une troisième personne du singulier, mais, point de détail : les adjectifs et participes passés s’accordent en genre et nombre avec ce que “on” désigne. On est tous egaux (masculin pluriel) / on est toutes égales (féminin pluriel)

ON

Vous arrivez ? Are you coming ? 

On arrive. Coming .

On y va ? shall we go ?

On mange ! Let’s eat !

Quand on veut, on peut ! When we want we can !

On vient. Someone’s coming

On est tous égaux devant la loi. We are all equal before the law.

The pronoun “on” comes from the Latin “homo” which means “man”. It represents :

– a generality (someone) and it works as a third person in the singular.

Nous / We. More and more used because simpler and shorter than “we”, it is conjugated like a third person of the singular, but, point of detail: the adjectives and participle past agree in gender and number with what “on” replaces.  On est tous egaux (masculin pluriel) / on est toutes égales (féminin pluriel)

ON

Vous arrivez ? Oletteko tulossa?  

On arrive. Tulossa ollaan.

On y va ? Mennäänkö?

On mange ! Syömään!

Quand on veut, on peut ! Siihen pystyy, jos tahtoa löytyy!

On vient. Joku on tulossa.

On est tous égaux devant la loi. Kaikki ovat yhdenvertaisia lain edessä.

Pronomini “on” tulee latinan miestä tarkoittavasta sanasta. Se korvaa: 

tekijän (joku, ihminen, ihmiset yleensä) ja sen kanssa käytetään aina yksikön kolmatta persoonaa.

Nous / Me. Yhä yleisemmin käytetty, koska se on yksinkertaisempi ja lyhyempi kuin “nous”. Tällöinkin sitä käytetään yksikön kolmannessa persoonassa yhtä seikkaa lukuun ottamatta: sitä seuraavat adjektiivit ja partisiipin perfektit taipuvat sen suvun ja luvun mukaan, jonka “on” korvaa.  On est tous egaux (masculin pluriel) / on est toutes égales (féminin pluriel).

ÇA 

Est-ce que ça va ?

ça va.

Comme ci, comme ça.  

ça m’intéresse.

J’aime ça.

ça fait mal ?

Donne moi ça!

Le pronom neutre ça (“ç” : clavier alt 135) est très utilisé en français. Venant du démonstratif “cela”, il se conjugue à la troisième personne du singulier.

À l’oral ça est aussi utilisé pour renforcer une question : Qui ça ? où ça ? quoi ça ?

ÇA 

Est-ce que ça va ? How are you doing ?

ça va. It’s ok = I’m ok.

Comme ci, comme ça.  like this, like that = so so

ça m’intéresse. It interests me = I’m interested

J’aime ça. I like it / this

ça fait mal ? does it hurt ?

Donne moi ça! Give it/this to me !

The neutral pronoun ça / it (“ç”: keyboard alt 135) is widely used in French. Coming from the demonstrative “cela / that”, it is conjugated in the third person singular.

In spoken French, it is also used to reinforce a question: Qui ça ? où ça ? quoi ça ?

ÇA 

Est-ce que ça va ? Mitä kuuluu?

ça va. Ihan hyvää.

Comme ci, comme ça. Niin ja näin.

ça m’intéresse. Se kiinnostaa minua = Olen kiinnostunut.

J’aime ça. Pidän siitä.

ça fait mal ? Sattuuko se?

Donne moi ça! Anna se minulle!

Neutrimuoto ça / it (“ç”: keyboard alt 135) on ranskassa paljon käytetty. Se on lyhenne demonstratiivipronominista “cela / tämä, tuo, se” ja taipuu yksikön kolmannen persoonan mukaan.

Puhekielessä sitä käytetään myös kysymyksen korostamiseen: Qui ça ? où ça ? quoi ça ?

IL

Il peut. 

Il neige.

Il fait beau.

Que temps fait-il ?

Quelle heure est-il ?

Il est d’abord un pronom sujet représentant un masculin de troisième personne du singulier, mais c’est aussi un “pur” pronom ne représentant rien, une non-personne, utilisé comme outil grammatical en général pour parler du temps qu’il fait, et dans des expressions du type “il est possible …”

ex : il est possible  d’apprendre à parler français en quelques semaines. 

IL

Il peut. It’s raining.

Il neige. It’s snowing

Il fait beau. The weather is nice.

Que temps fait-il ? What’s the weather like ?

Quelle heure est-il ? What time is it ?

IL” is first a subject pronoun representing a masculine third-person singular, but it is also a “pure” pronoun representing nothing, a non-person, used as a grammatical tool in general to talk about the weather , and in expressions like “it is possible…”

ex : il est possible  d’apprendre à parler français en quelques semaines. it is possible to learn to speak French in a few weeks.

IL

Il peut. Sataa.

Il neige. Sataa lunta.

Il fait beau. On kaunis sää.

Que temps fait-il ? Millainen sää on?

Quelle heure est-il ? Paljonko kello on?

Il on ensisijaisesti yksikön 3. persoonan maskuliininen peroonapronomini. Mutta se on myös “oma” pronomininsa, joka ei edusta ketään eikä mitään, vaan toimii kieliopillisena rakennuspalikkana. Sitä käytetään säästä puhuttaessa, ja “il est possible” -tyyppisten ilmaisujen rakenteissa.

ex : il est possible  d’apprendre à parler français en quelques semaines. On mahdollista oppia ranskaa muutamassa viikossa.

Exercice :  Il / on / ça 

Prochaine leçon : la météo / parler du temps qu’il fait.

By continuing to use the site, you agree to the use of cookies. more information

The cookie settings on this website are set to 'allow cookies' to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click 'Accept' below then you are consenting to this. Read more

Close